金剛經(jīng) ◎第二十四品福智無(wú)比分
【原文】
“須菩提,若三千大千世界中,所有諸須彌山王①,如是等七寶聚,有人持用布施。若人以此《般若波羅蜜經(jīng)》,乃至四句偈等,受持讀誦,為他人說,于前福德,百分不及一,百千萬(wàn)億分,乃至算數(shù)譬喻所不能及?!?/p>
【注釋】
①須彌山王:“王”是指須彌山乃眾山之最的意思。
【譯文】
須菩提,如果三千大千世界中像所有的須彌山那樣高廣的七寶,有人用來(lái)布施。但如果另有人以此般若波羅蜜經(jīng),甚至只用四句偈語(yǔ)來(lái)實(shí)踐,為他人說明,前面所說的福德不及他的百分之一,百千萬(wàn)億分之一,甚至用算數(shù)譬喻所不能及的幾分之一。
【評(píng)析】
誦讀《金剛經(jīng)》就有福,持受《金剛經(jīng)》就生智?!案V菬o(wú)比”是說《金剛經(jīng)》的智慧無(wú)比,修持《金剛經(jīng)》所得福德無(wú)比。用一個(gè)不可思議的比喻來(lái)形容這種無(wú)比。
本文來(lái)自【易文言】-古文,文言文在線翻譯網(wǎng)https://www.ewenyan.com/articles/jgj/25.html