三個(gè)旅行者
三個(gè)旅行者同時(shí)住進(jìn)一家旅店。早上出門時(shí),一個(gè)旅行者帶了一把傘,一個(gè)拿了一根拐杖,第三個(gè)則兩手空空。晚上歸來(lái)時(shí),拿雨傘的人淋濕了衣服,拿拐杖的跌得身上不少泥,而空手者卻什么事兒都沒(méi)有。前兩人都很奇怪,問(wèn)第三個(gè)人這是為什么。第三個(gè)旅行者沒(méi)有回答,而是問(wèn)拿雨傘的人:“你為什么淋濕而沒(méi)有摔跤?”
“下雨的時(shí)候,我很高興有先見(jiàn)之明,撐開(kāi)傘大膽地在雨中走,衣服還是淋濕了不少。泥濘難行的地方,因?yàn)闆](méi)有拐杖,走起來(lái)小心翼翼,就沒(méi)有摔跤?!?/span>
再問(wèn)拿拐杖者,他說(shuō):“下雨時(shí),沒(méi)有傘我就揀能躲雨的地方走或停下來(lái)休息。泥濘難行的地方我便用拐杖拄著走,反而跌了跤?!?/span>
空手的旅行者哈哈大笑,說(shuō):“下雨時(shí)我揀能躲雨的地方走,路不好走時(shí)我細(xì)心走,所以我沒(méi)有淋著也沒(méi)有摔著,你們有憑借的優(yōu)勢(shì),就不夠仔細(xì)小心,以為有優(yōu)勢(shì)就沒(méi)問(wèn)題,所以反而有傘的淋濕了,有拐杖的摔了跤。”
書(shū)外人語(yǔ):許多時(shí)候,我們不是跌倒在自己的缺陷上,而是在自以為有優(yōu)勢(shì)沒(méi)問(wèn)題的地方出了差錯(cuò)。因?yàn)槿毕莩=o我們以提醒,而優(yōu)勢(shì)則讓人忘乎所以。