八十 天人合一
小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿無(wú)所乘之,雖有甲兵無(wú)所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。
甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。
注釋
1.使:即使。
2.什伯之器:很多器械 。
句解
小國(guó)寡民。
遠(yuǎn)古諸侯國(guó)地域小,人口少。
使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。
那時(shí),即使有各種器具也派不上用途,百姓惜命安守本土。
雖有舟輿無(wú)所乘之,雖有甲兵無(wú)所陳之。
即使有船只車(chē)輛也無(wú)需乘坐,有武器裝備也無(wú)處陳列。
使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。
人們結(jié)繩記事的返璞歸真。吃得可口,穿得舒適,住得稱心,樂(lè)融融地生活。
鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。
鄰國(guó)間相互看得見(jiàn),雞鳴狗吠聽(tīng)得見(jiàn), 但是,人民從生到死都不會(huì)想涉足他鄉(xiāng)。
譯文
遠(yuǎn)古諸侯國(guó)地域小,人口少。那時(shí),即使有各種器具也派不上用途。百姓惜命安守本土。即使有船只車(chē)輛也無(wú)需乘坐,有武器裝備也無(wú)處陳列。人們結(jié)繩記事的返璞歸真,吃得可口,穿得舒適,住得稱心,樂(lè)融融地生活。
鄰國(guó)間相互看得見(jiàn),雞鳴狗吠聽(tīng)得見(jiàn), 但是,人民從生到死都不會(huì)想涉足他鄉(xiāng)。